Blog językowy
Data: |
25 września 2014 r. |
Temat: |
Idiomy - different strokes for different folks |
Przeczytajmy przykładowe zdania ze słowników i spróbujmy domyślić się znaczenia idiomu different strokes for different folks.
- My neighbour spends all his free time working in his garden. I would never want to do that, but different strokes for different folks.
- His wife is tattooed as a cat - different strokes for different folks.
- He proposed to Susie through a casual email?! Well, I guess different strokes for different folks.
Znaczenia idiomu:
- Każdemu podoba się co innego, różni ludzie lubią różne rzeczy (przykłady nr 1 i 2).
- Każdy ma swoje sposoby/metody (przykład nr 3).
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.