fiszkoteka.pl
www.isel.pl Forum języka angielskiego
serwisu www.isel.pl
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Why ladies should avoid a girls night out after they are mar
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum języka angielskiego - Strona główna -> Czytelnia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Niedziela, 30 stycznia 2011, 18:16    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: Anonimowy

Nie krzycz!!!!

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Wtorek, 15 marca 2011, 14:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: a

To nie jest syntezator mowy!!!

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Sobota, 7 lipca 2012, 20:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: marco

proszę o podpowiedź, co by oznaczało "the Bacardis went down way too easily."

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Poniedziałek, 9 lipca 2012, 10:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: tintin

marco: "Kolejne drinki wchodziły mi stanowczo zbyt łatwo." Tłumaczenie wolne, przy braku kontekstu może niepoprawne, ale podejrzewam, że zdanie pochodzi z powieści kryminalnej/sensacyjnej, w której glina / prywatny detektyw siedzi w barze i wlewa w siebie drinka za drinkiem. A potem się reflektuje, że chyba traci kontrolę nad swoim zamiłowaniem do alkoholu (rumu Bacardi, konkretnie). Trafiłem z kontekstem?

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Poniedziałek, 9 lipca 2012, 11:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: tintin

Ha ha! A mogłem przed odpisaniem marco po prostu przeczytać historyjkę...

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Środa, 24 kwietnia 2013, 20:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: Magda

ha ha ha ha ha:D genialne:)

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Czwartek, 25 kwietnia 2013, 15:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: Bas

Jaka właściwie jest różnica pomiędzy "invited" a "invited out"?

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Piątek, 26 kwietnia 2013, 0:35    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: Kasado

A w ogóle syntezator czytał kiedykolwiek tutaj jakiś tekst?

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Autor komentarza



Dołączył: 02 grudnia 2015
Posty: 0

PostWysłany: Piątek, 26 kwietnia 2013, 7:23    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Autor komentarza: Jacek Tomaszczyk

Tak, czytał syntezator IVONA. Potem znaleźliśmy lektorkę.

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum języka angielskiego - Strona główna -> Czytelnia Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group